とりあえずこれを見てほしい。
4/8から始まるカリギュラのアニメPVの英語版が出来たとのことで、一目散に見てきました。
Distorted Happinessの英訳版!!!
これはもう訳すしかないし考察するしかない。
趣味です。これはもう私の楽しみのためにだけやる娯楽です。
繰り返す。これは私のフェチです。
二言語以上で訳してみた、というものにどうしてもロマンを感じるのです私は!
例えば、同じ映画を字幕版と吹き替え版、二回見に行く人の気持ちが私にはよくわかるのです。
違う訳者さんの訳だからと、同じ本を二冊買う人の気持ちも、私にはよーーーーくわかるのです。
一つしかないと思っていた意味が、別の言語で訳されることによって「こういう意図もあったのか!」とまた別の意味を呼んで、再度感動させてくれる。
そういう感動があるのです、というかあったのですこの歌詞にも!!!
めっちゃ一人で盛り上がってますけど、本当に英語版ありがとう。
叶うかわからないけど、他の歌も英訳されるのなら本当に待ってます。
続きからもにゃが勝手に考察した英語版Distorted Happinessについての文章です。
正直英語の賞味期限も切れてしまっていて、間違っているところもあるかも知れませんが、お時間と興味のある方はお付き合いください。
上記の動画より英語版の歌詞を引用させて頂いております。
原曲(日本語版)の歌詞については記載していません。
是非、Caligulaのオリジナルサウンドトラックを購入後、歌詞と原曲をお楽しみください。